Home » The General Translation Course

Chris P. Odijk is ook auteur van

Calendar

May 2019
M T W T F S S
     
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

The General Translation Course

The Dutch-English & English-Dutch General Translation Course is intended for anyone who wishes to do Dutch-English and/or English-Dutch translation jobs at a professional level and is therefore eminently suitable for those who intend to take an intensive training course to enhance and update their knowledge and skills in this field.

The course is aimed at:

(a) those who wish to become ‘court-sworn’ Dutch-English and/or English-Dutch translators by taking the examination to be held at the end of the two-year training course (the diploma entitles the participant to apply for registration in the Register of Sworn Interpreters and Translators);  

(b) beginning or experienced translators for the English language (or translators for other languages) who, in view of the strict requirements placed on them in translation practice, want to take a course in order to lift their technique to a higher professional level, and/or want to gain PE points with the course;

but is also open to:

(c) people whose jobs involve a great deal of translation work and who want to lift their English writing skills to the highest possible level; this may include professional such as editors, journalists, secretaries and the like;  

(d) people who like to work on Dutch-English and/or English-Dutch translations without aspiring to take part in any examination or external test and/or to do translation jobs at a professional level.  

Two course options 
There are two course options, each comprising a number of variants: (a) the regular Dutch-English and/or English-Dutch General  Translation Course (from 2011-2012) (this course is held only if there are sufficient participants) and (b) the Dutch-English and/or English-Dutch General Translation Correspondence Course.            

Course structure
Those who wish to take the examination have to enrol for the two-year programme for both directions: a basic year (33 classes/assignments) and an examination year (33 classes/assignments). The examination is taken at the end of the examination year.

Naturally, it is also possible to follow the course programme without taking part in the examination. In that case the course structure is flexible: the student may then enrol for one course year (33 classes/assignments), either for both directions or for one direction, or for one course term (11 classes/assignments), either for one direction or for both directions.          

Admission
There are no formal admission requirements, but it goes without saying that those without basic knowledge and skills are ill-advised to sign up for the course. Prospective students who have doubts about their translation skills are recommended to make these test translation(s)  and to mail them to us. The costs are EUR 35 (for 1 assignment) or EUR 65 (for 2 assignments).The translations are then reviewed and returned, accompanied by commentary and advice.

It is also possible to take a short introductory correspondence course in Dutch-English and/or English-Dutch general translation. This will enable the student to find out whether the course is suitable for him or her. This introductory programme consists of three assignments and is concluded with an evaluation session. 

Study Workload
The study workload for the course should not be underestimated: in each week and for each assignment you should spend some hours on making translations (per text varying from about 250 to about 500 words). In addition, you should obviously study the corrected work and work out the additional grammar tasks, which will take you about one hour per week. In addition you are expected to surround yourself with English: you read English novels, magazines or papers or you watch English television. A translator should, after all, master the culture of the English speaking World and follow the news with a ‘translator’s eye’. You should count at least three hours per week for this.

Study workload for the full course: about 7 to 8 hours per week (regular version) or assignment (correspondence version).

Study workload for the Dutch-English General Translation Course: approx. 4 hours per week (regular version) or 3 hours per assignment
(correspondence version). 

Study workload for the English-Dutch General Translation Course: about 3 hours per week (regular version) or 2 hours per assignment (correspondence version).

Course fee
(1) The Regular Dutch-English and/or English-Dutch General Translation Course 

The course costs EUR 1450 if the tuition fee is paid in full at the start of the course; if the fee is paid in three instalments, the course costs EUR 1650 (EUR 550 per instalment). The options are the following:

– Year-long programme for both directions: EUR 1450, or, if the student prefers payment in instalments: EUR 1650 (3 x EUR 550)
D-E year-long programme: EUR 1050 or, if the student prefers payment in instalments: EUR 1200 (3 x EUR 400)
– E-D year-long programme: EUR 850 or, if the student prefers payment in instalments: EUR 900 (3 x EUR 300)
– Trimester programme (both directions): EUR 650
– D-E Trimester programme: EUR 500
– E-D Trimester programme: EUR 500

(2) The correspondence version of the Dutch-English and/or English-Dutch General Translation course 
The full course costs EUR 1150 if the tuition fee is paid in full at the start of the course; if the fee is paid in three instalments, the course costs EUR 1350 (3 x EUR 450).

The options are the following:
Year-long programme for both directions: EUR 1150 or, if the student prefers payment in instalments: EUR 1350 (3 x EUR 450)
– D-E year-long programme: EUR 750 or, if the student prefers payment in instalments: EUR 900 (3 x EUR 300)
– E-D year-long programme: EUR 750 or, if the student prefers payment in instalments: EUR 900 (3 x EUR 300)
– Trimester programme (both directions): EUR 650
– D-E Trimester programme: EUR 450
– E-D Trimester programme: EUR 350

(3) The Dutch-English and/or English-Dutch Introductory General Translation Correspondence Course (three assignments consisting of each one D-E translation  and a E-D translation), which is concluded with an evaluation session (at the course location or as a Skype session): EUR 135. 

Dutch-English Introductory General Translation Correspondence Course (consisting of three Dutch-English translations), which is concluded with an evaluation session (at the course location or as a Skype session): EUR 75 

English-Dutch Introductory General Translation Correspondence Course (consisting of three English-Dutch translations), which is concluded with an evaluation session (at the course location or as a Skype session): EUR 75 

NB Students who enrol for one of the regular or correspondence General Translation Courses after having completed one of the introductory courses, are entitled to a EUR 50 discount of the course fee for the relevant course option.   

D-E + E-D trial translation: EUR 65
D-E trial translation: EUR 35
E-D trial translation: EUR 35 

The study material to be provided during the course is included in the course fee; study books are for account of the student. 

Diploma & Certificate
The full two-year course programme is subject to an examination. Students who pass this examination are awarded the Institute Diploma. With this diploma the student satisfies the training requirements for registration in the Register of Sworn Interpreters and Translators. As soon as the student also satisfies the other registration requirements, he or she may be entered in this register.     

It is also possible to take the course without taking part in the examination. Students who successfully complete the entire course, a full course year or a specific course option, will receive a certificate and – if applicable – a Wbtv statement for the award of PE points.

PE points
Pursuant to a decision dated 26 February 2016, the following points can be awarded to the various options of the regular version of the General Translation Course:

– Dutch-English / English-Dutch General Translation Course (the full two-year programme): 462 PE points
– Dutch-English / English-Dutch General Translation Course (the full one-year programme): 231 PE points
– Dutch-English General Translation Course: 132 PE points
English-Dutch General Translation Course: 99 PE points
– Dutch-English / English-Dutch General Translation Trimester Course:  77 PE points
– Dutch-English General Translation Trimester Course: 44 PE points
– English-Dutch General Translation Trimester Course: 33 PE points 

Pursuant to a decision dated 26 February 2016, the following points can be awarded to the correspondence version of the Dutch-English / English-Dutch General Translation Course: 165 PE points. 

– Dutch-English / English-Dutch General Translation Course (the full two-year programme): 462 PE points
– Dutch-English / English-Dutch General Translation Course (the full one-year programme): 231 PE points
– Dutch-English General Translation Course: 99 PE points
– English-Dutch General Translation Course: 66 PE points
– Dutch-English / English-Dutch General Translation Trimester Course:  77 PE points
– Dutch-English General Translation Course Trimester Course: 33 PE points – English-Dutch General Translation Trimester Course: 22 PE points

General Translation Course Programme
Book List-Survival Kit for the General Translation Course
Enrolment
General enrolment and payment conditions
Enrolment form  

Test translations
Test your translation skills
Mistakes Sheet
Tenses Sheet
Tenses Exercise
Correction Symbols
Example of translation assignment
• Example of returned translation assignment
• Example of model translation assignment

Follow by Email
Facebook
Google+
https://chrisodijk-xandralammers.nl">
Twitter
LinkedIn