Home » Vertaalwijzer Engels-Nederlands

Chris P. Odijk is ook auteur van

Calendar

september 2019
M D W D V Z Z
     
 1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30  

Vertaalwijzer Engels-Nederlands

In augustus 2013 is bij Uitgeverij Boekenbent de tweede editie van de Vertaalwijzer Engels-Nederlands verschenen.

In deze tweede editie is de tekst van de Vertaalwijzer geactualiseerd en aan­ge­vuld met talrijke voorbeelden uit de vertaalpraktijk. Ook wordt aandacht geschonken aan nieuwe onderwerpen, zoals de problematiek van de ‘lacunes in het lexicon’ en de ‘systeemgebonden terminologie’, valse vrienden, standaardformuleringen en vormconventies in juridische teksten, synonym strings en vertaaltransformaties.

Daarnaast zijn er een uitvoerige tweetalige lijst grammaticale terminologie en stijlfiguren, een bijlage over ‘beëdigde vertalingen’ en een register toegevoegd.

2013 / 978-94-6203-376-4 / paperback / 632 pagina’s

Inhoudsopgave (download)

Passage passe-partouts (download)

Rode en groene volgorde (download)

Tangconstructies (download)

Vertaaltransformaties (download)

* * *

In August 2013 the second edition of the Vertaalwijzer Engels-Nederlands was published with Uitgeverij Boekenbent.

In this second edition the text of the Vertaalwijzer has been actualized and completed with numerous examples from the practice of translation. Attention is also given to new subjects, such as the problem of ‘gaps in the lexicon’ and the ‘systematic terminology’, false friends, standard wording and format conventions in legal texts, synonym strings and translation transformations.

In addition a comprehensive bilingual list of grammatical terminology and figures of speech, an annex about ‘sworn translations’ and a register has been added.

2013 / 978-94-6203-376-4 / paperback / 632 pages

Table of Contents (download)

Passe-partouts (download)

Red and green order (download)

• Discontinuous structures (download)

Translation transformations (download)

Follow by Email
Facebook
Twitter
LinkedIn